2012年3月13日 星期二

The Law in Supporting Foreign Courts on Consigned Cases

外國法院委託事件協助法
THE LAW IN SUPPORTING FOREIGN COURTS ON CONSIGNED CASES

Announced Date 1963.04.25
Judicial Yuan ( 司法院 )

Article 1
Unless otherwise provided for in laws or pacts,this Law governs courts when they are consigned by a foreign court to help take charge of civil or criminal cases.

Article 2
A court,when consigned by a foreign court to help take charge of civil or criminal cases,shall not conflict laws of the Republic of China.

Article 3
The consigned cases shall be conveyed in writing through foreign affairs authorities.

Article 4
The country of the consigning foreign court shall declare reciprocal support the Republic of China courts in a similar case.

Article 5
The documents of civil or criminal cases for which a court is consigned by a foreign court to help take charge shall be duly served according to document service provisions in the Code of Civil or Criminal Procedure.(2)The service document shall expressly bear the name,nationality,domicile,address or office of the party to be served.

Article 6
The exhibits or evidence of civil or criminal cases for which a court is consigned by a foreign court to help investigate shall be duly handled according to evidence investigation in the Code of Civil or Criminal Procedure.(2)For consigned investigation into evidence,the power of attorney shall expressly bear the names of the involved parties,methods and categories of evidence, the name,nationality,domicile,address or office of the parties to be investigated,and the subjects of investigation,and,in case of a criminal case,summary of the case.

Article 7
Chinese translation versions,along with the affidavit of faithful conformity between Chinese and foreign language shall accompany the Power of attorney or other documents in a foreign language.

Article 8
The service and investigation costs shall be duly handled according to the relevant regulations of the Republic of China in civil cases,and shall be counted at actual spending and reimbursed by the country of the consigning foreign court in criminal cases.

Article 9
This Law comes into force upon promulgation.

外國法院委託事件協助法
公布日期 :民國 52 年 04 月 25 日
第 1 條
法院受外國法院委託協助民事或刑事事件,除條約或法律有特別規定外,依本法辦理。

第 2 條
法院受託協助民事或刑事事件,以不牴觸中華民國法令者為限。

第 3 條 [外交管道]
委託事件之轉送,應以書面經由外交機關為之。

第 4 條 [互惠原則]
委託法院所屬國,應聲明中華民國法院如遇有相同或類似事件須委託代辦時,亦當為同等之協助。

第 5 條 [文書送達]
法院受託送達民事或刑事訴訟上之文件,依民事或刑事訴訟法關於送達之規定辦理。
委託送達,應於委託書內詳載應受送達人之姓名,國籍及其住所居所或事務所、營業所。

第 6 條 [調查取證]
法院受託調查民事或刑事訴訟上之證據,依委託本旨,按照民事或刑事訴訟法關於調查證據之規定辦理之。
委託調查證據,應於委託書內詳載訴訟當事人之姓名,證據方法之種類,應受調查人之姓名、國籍、住所、居所或事務所、營業所及應加調查之事項,如係刑事案件,併附案件摘要。

第 7 條 [請求書]
委託事件之委託書,及其他有關文件,如係外國文時,應附中文譯本,並註明譯本與原本符合無訛。

第 8 條 [費用]
關於送達或調查之費用,民事依中華民國有關徵收費用之法令辦理,刑事按受委託法院實際支出之費用計算,由委託法院所屬國償還。

第 9 條
本法自公布日施行。

沒有留言: