2012年3月13日 星期二

Ministry of Jusitce and MLA 各國司法部與外文法學網站

各國司法部之職能與MLA部門介紹

多數國家均設有司法部,為政府之部分,總管司法、法律事務。職能因國情不同而有所不同,通常可以分英美法與大陸法制度。
美國
英美法國家常以美國司法部為典型。
美國司法部是國家法律事務的總機關。司法部長同時是總檢察長,中央情報局和聯邦調查局都隸屬於司法部長。除法院審判權外,其他司法權如檢察權、偵查權、執行權以及法律事務管理權都由這個部門行使。加拿大、澳洲與美國類似。
美國司法部
網址:http://www.justice.gov/

美國聯邦最高法院
網址:http://www.supremecourt.gov/

美國國際貿易法網
網址:http://www.cit.uscourts.gov/

美國專利和商標局資料庫
網址:http://www.uspto.gov/

FindLaw最高法院案例法典網
網址:http://caselaw.findlaw.com/court/us-supreme-court

Findlaw聯邦案例網
網址:http://caselaw.findlaw.com/

美國國會法律圖書館
(提供法律法規、法院判決以及專業評論)
網址:http://www.lawreview.org/

美國法典網
(美國眾議院法律修訂法律顧問辦公室)
網址:http://www.cit.uscourts.gov/

哈佛大學法學院
網址: http://www.law.harvard.edu/

劍橋大學法學院
網址:http://www.law.cam.ac.uk/


加拿大  司法部  http://laws-lois.justice.gc.ca/eng/

英國
英國MLA由內政部送出,請求也是向內政部請求。
2003 crime act
英國內閣制國家,為司法大臣(法務大臣)辦公室,同時可為上議院議長、英聯邦首席大法官。

墨西哥聯邦總檢察署(刑事涉外事件)
http://www.pgr.gob.mx/
Procuraduría General de la República

**********************************************
俄羅斯、東歐
以俄羅斯為例,司法部沒有檢察權,也沒有偵查權,這點不同於美國;對檢察官沒有提名任命關係,不同於法、德,但司法行政以及各類法律事務由司法部統管。
檢察機關傳統上是獨立的,依據慣例,司法部不能干預檢察權。

各國司法部特點:
地位重要。
多數國家除了內閣,基本上是一外交、二國防、三內政、四司法。
職權寬泛。涵蓋司法、法律事務,工作範圍跨躍或涵蓋立法、司法、行政三大領域。

大陸法系
大陸法國家以法國、德國司法部為典型。司法部長不是總檢察長,司法部也非最高檢察機關,檢察機關雖然與司法部分立而設,但德、法檢察總長是由司法部長提名任命的。

葡萄牙總檢察署
http://www.ministeriopublico.pt/

瑞典
MLA由瑞典總長提出
瑞典檢察機構網站
英文:
http://www.aklagare.se/In-English/
http://www.aklagare.se/In-English/About-us/

總長辦公室下設國家反貪單位( The National Anti-Corruption Unit)
http://sc.icac.org.hk/gb/www.icac.org.hk/newsl/issue28big5/button5.htm

The Office of the Prosecutor General has a unit known as Riksenheten mot korruption [the National Anti-Corruption Unit]. The unit handles cases of bribery and corruption and crimes connected with bribery and corruption.

瑞典政府尚設有The Swedish Economic Crime Authority (非設於檢察機構下)偵辦下述犯罪:
•Accounting crime
•Tax crime
•Bankruptcy-related crime
•Crime under the Swedish Companies Act
•Market abuse crime
•Crime against the EU's financial interests

波蘭檢察總長

Prokuratura Generalna - Aktualności

http://www.pg.gov.pl/

波蘭檢察總長 國際合作司 Departament Współpracy Międzynarodowej
http://www.pg.gov.pl/index.php?1,694
Dyrektor 司長
Józef Gemra
tel. 48 (22) 318-94-50
fax. 48 (22) 318-94-51
e-mail: pr.bopz@ms.gov.pl

波蘭司法部 (處理民事事件與民事涉外事件)
名稱: Ministerstwo Sprawiedliwości
官方網站:http://ms.gov.pl/
英文版官方網站: http://ms.gov.pl/en/management/
司法互助單位: International Law Division
職權:
Department of International Co-operation and European Law
Director: Jan CiszewskiDeputy Director: Tomasz DarkowskiDeputy Director: Jolanta Kubik-Goździk
phone: +48 22 23 90 870fax: +48 22 628 09 49
e-mail: dwm@ms.gov.pl

Authorised persons may obtain information about the status of individual matters settled by this Department by calling +48 22 23 90 495 or +48 22 23 90 494.

► Foreign Relations Divisionphone: +48 22 23 90 877
► International Law Divisionphone: +48 22 23 90 876
► Treaty Law Divisionphone: +48 22 23 90 874
► Community Law Divisionphone: +48 22 23 90 575
► Third Pillar & Council of Europe Divisionphone: +48 22 23 90 873
► EU Programmes Divisionphone: +48 22 23 90 879
► European Policy Coordination Divisionphone: +48 22 23 90 878
► Structural Funds Coordination Divisionphone: +48 22 23 90 859

THE DEPARTMENT OF INTERNATIONAL CO-OPERATION AND EUROPEAN LAW IS PRIMARILY RESPONSIBLE FOR THE FOLLOWING:
► Co-operation with the European Union, the Council of Europe, the United Nations Organisation, the Organisation for Economic Co-operation and Development and the Hague Conference on Private International Law in matters concerning justice;
► Working with other government departments in the area of co-operation mentioned above; ► Preparing reports on the implementation of the provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights (Journal of Laws of 1977 No. 38, item 167) and the Convention Against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (Journal of Laws of 1989 No. 63, item 378) by the Republic of Poland;
► Dealing with matters under the Act on International Agreements dated 14 April 2000 (Journal of Laws of 2000 No. 39, item 443 and of 2002 No. 216, item 1824) concerning entry into international agreements relating to the activities of the department of justice by the Republic of Poland, in particular holding negotiations, developing proposals regarding the execution and ratification or termination of such agreements as well as giving opinions on the proposals of other government departments regarding international agreements drafted by them;
► Giving opinions on draft laws in terms of their consistency with the international obligations of the Republic of Poland, including conformity with the European Union law,
► Dealing with matters relating to the participation of the Minister of Justice in the sessions of the European Committee of the Council of Ministers;
► Carrying out the tasks of the main authority under the procedure of ratified international agreements concerning the conduct of legal transactions in civil and criminal matters which have not been delegated to other bodies or organisational units of the Ministry of Justice;
► Providing Polish courts with the texts of foreign law and explaining foreign jurisprudence for the purposes of their proceedings under Article 1143 Section 1 of the Law – Code of Civil Procedure dated 17 November 1964 (Journal of Laws No. 43, item 296, as amended);
► Giving information about the content of Polish law along with the texts of the relevant legal acts as requested by foreign authorities of the administration of justice or Polish or foreign consulates;
► Carrying out tasks under the Law on Co-operation between the Council of Ministers and the Seym and the Senate in Matters Relating to Poland’s EU Membership dated 11 March 2004 (Journal of Laws of 2004 No. 52, item 515 and of 2005 No. 11, item 89 and No. 160, item 1342); ► Elaborating the position of the Republic of Poland in matters concerning the administration of justice which are examined by the European Court of Justice and monitoring its judicial decisions paying special attention to their impact on the Polish law;
► Coordinating activities that ensure the proper programming, implementation and monitoring of projects partially funded by Structural Funds (“Human Capital” Operational Programme, “Innovative Economy” Operational Programme) and the Norwegian Financial Mechanism, except the tasks of the main administrator of the relevant parts of the state budget;
► Dealing with matters relating to support for Transition Facility projects, the Criminal Justice programme and the Civil Justice programme.
*********************************************
印尼(Republic of INdonesia)
http://indonesia.go.id/
司法部為
Department of Law and Human Rights
Department of Justice & Human Rights: (http://www.depkehham.go.id/)
為中央機關
1.MLA可以直接寄到DOL,提供英文可以。
2.引渡之請求,要先提交印尼外交部FAO。
權責機關
分別為警察與KPK
KPK處理洗錢與貪污部分。

新加坡
新加坡檢察總長: http://app.agc.gov.sg/
http://app.agc.gov.sg/What_We_Do/International_Affairs_Division/Mutual_Legal_Assistance.aspx

越南
越南司法部(處理民事事件與民事涉外事件)
http://moj.gov.vn/en/Pages/home.aspx
司法部處理民事MLA
最高人民檢察院處理刑事MLA

菲律賓
DOJ of the Philippines
List of Philippine Laws
Guide to Law on Line
Office of the President of the Philippines
***********************************************
南非 South Africa
The Department of Justice and Constitutional Development
http://www.justice.gov.za/
***********************************************
國際組織
OECD
http://www.oecd.org/

WIPO世界智慧財產權組織
https://wipolex.wipo.int/en/main/legislation

By Wan-Li YANG

沒有留言: