2009年4月7日 星期二

中華民國刑法暨其施行法英譯(1)刑法總則用語

中華民國刑法暨其施行法英譯(1) 刑法總則用語

Taiwan criminal law(in Chinese version)
(一)刑法總則用語英譯部分:
1.死刑:death penalty。
2.無期徒刑:life imprisonment。
3.有期徒刑:imprisonment。
4.罰金:fine。
5.拘役:short-term imprisonment
6.重傷:serious physical injury
7.輕傷:physical injury
8.致人於死:if the offense results in death 或cause death。
9.第38條之「物」:thing。

(二)刑法分則用語英譯部分:
1.第257條第3項之「物」:object 或 property。
2.第258條第1項之「器具」:instrument
3.第259條第1項之「意圖營利」:with the intention of making a profit;總則之「故意」:intent
4.第266條第1項之「財物」,無須翻譯;至於第339條第1項之「物」,則須翻譯。
5.第294條之law, order或contract等字前,無須加冠詞。.
6.第296條之1第3項之「前二項」:provided in the preceding paragraphs(因前無其他項);同條第6項之「第一項至第三項」:provided in paragraph 1 to 3。
7.第297條第2項之「前項」:the preceding paragraph
8.第320條第1項之「意圖為自己或第三人不法之所有」:with the intention to unlawfully possess 9.「公然」:openly。
10.「公務員」:public officials;「非公務員」:non-public officials
11.「加重其刑至三分之一」:aggregated by one-thirds。
12.「處死刑、無期徒刑或十年以上有期徒刑」:shall be sentenced to death penalty or life imprisonment, or imprisonment not less than ten years。
13.「處一年以上、七年以下有期徒刑」:shall be sentenced to imprisonment not less than one year but not more than seven years。
14.「科或併科一千元以下罰金」:in lieu thereof, or in addition thereto, a fine not more than one thousand yuan.
15.罰金一律按原條文之數額翻譯,惟應於法條後加註換算成新臺幣之數額。

各國刑法英文版
中華民國刑法暨其施行法英譯(1)刑法總則用語
中華民國刑法暨其施行法英譯(2)刑法英文1-9
中華民國刑法暨其施行法英譯(3)刑法英文41-47
中華民國刑法暨其施行法英譯(4)刑法英文48-56
刑法法條中文版
Taiwan Law
刑法法條中文Taiwan Criminal Law(in chinese version)

沒有留言: